报告内容:中英传统诗歌中的宫体怨情诗
报告人:吴伏生
报告人所在单位: 犹他大学((University of Utah)
报告人职称/职务及学术头衔: 终身教授,犹他大学孔子学院外方院长,南开大学特聘讲座教授,四川大学客座教授
时间:2020年11月21日(周六)上午9:30-11:30
地点:腾讯会议ID:179 430 992
报告人简介:吴伏生,美国犹他大学 (University of Utah) 中国文学及比较文学终身教授,美国布朗大学 (Brown University) 比较文学博士,南开大学特聘讲座教授,四川大学客座教授。吴教授著有The Poetics of Decadence: Chinese Poetry of Southern Dynasties and Late Tang Periods(《颓废诗学:南朝与晚唐的诗歌》),Written at Imperial Command: Panegyric Poetry in Early Medieval China(《中国中古时期的应诏诗》),《汉诗英译研究:理雅各、翟理斯、韦利、庞德》《英语世界的陶渊明研究》《汉学视域:中西比较诗学要籍六讲》等。另有译著 Songs of My Heart(《阮籍咏怀诗》),Selected Poems of Cao Zhi(《曹植诗歌英译》),Selected Poems of the Three Caos: Cao Cao, Cap Pi, and Cao Zhi(《三曹诗歌英译》),Selected Poems of the Seven Masters of the Jian’an Era (《建安七子诗歌英译》),《竹林七贤诗赋英译》(以上均与Graham Hartill 合译),以及《迪伦﹒托马斯诗歌精译》等。与此同时,吴教授在美国、中国及欧洲发表有关中国文学、比较文学论文数十篇。
承办单位:文学与新闻学系 通识教育中心